BridgeTerm’s goal is to help professional translators choose the right computer aided translation (CAT) tool.
Here is a brief overview of what BridgeFax could do for you :
- Take advantage of our free needs analysis service in order to determine which software would benefit you the most.
- Manage your terminology more efficiently than ever by resorting to the advantages offered by terminology management softwares.
- Increase your productivity on repetitive translation work thanks to translation memory softwares.
- Optimize your terminology search with the help of full text and bitext search softwares.
- Create new lexicons from already translated documents simply by using automatic alignment and terminology extraction software.
- Replace semantic units automatically in the document to translate by their equivalent in the target language, using pre-translation and translation memory softwares.
- Publish your lexicons on the web to allow designated external resources access to your terminology.
- Be immediately up and running by calling upon our installation, training, integration and technical support services on the following softwares: TRADOS, SynchroTerm, LogiTerm, ISYS, dtSearch and SDLX.
We consistently keep up to date with the best practices and tools in memory translation, terminology database, full text seach, bitext, terminology extraction, text alignment and automatic translation.
For more information, contact us
Contenu © BridgeTerm. 1996-2007. Tous droits réservés. Tous les noms de produits sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur propriétaire respectif.